Sabes
que estás ante un genuino ejemplar de "mayoriscencis pamboliensis"
(especie no protegida y en vías de extinción) cuando: En su familia
siempre hay alguien que se llama Apol-lònia, Cati, Joanaina, Linita,
Xesca, Margalida ó Coloma, y los hombres Tomeu (ó Tolo), Pep, Toni,
Mateu Xisco ó Maçià. A sus padres ni se les pasó por la cabeza llamarle
otra cosa que no fueran los nombres de los abuelos. Se extraña de que,
en la Península (ese sitio tan lejano y hostil ), hagan los bocadillos
sin tomate ni aceite, y que nadie sepa que es un "reventado", y menos
aún de Ron Amazonas. Se va a la playa de Es Trenc a "pegar un capfico"
y, si es de Palma, la gente le dice al volver ¿T'has anat tan
enfooooora? Ido. Es absolutamente incapaz, genética y cognitivamente,
de entender las diferencias de registro semántico de
"ir/venir/volver/subir/ bajar/traer/llevar".
Si habla con un amigo por teléfono y le dice que va a su casa le dirá
"ahora vengo" y no "ahora voy". "Subir y bajar" á Palma es absolutamente
aleatorio. Gente de un mismo sitio "sube" o "baja" a Palma, dependiendo
del estado de ánimo de cada uno. Si en una conversación te suelta "no
passis pena per aixó", es cuando debes empezar a preocuparte. Prefiere
pagar más por la fruta o las verduras si le dicen que son
"mallorquinas". Las de fuera se llaman "de cámara". Está convencido de
que las 'quelitas' con sobrasada son un manjar de dioses (y es así,
además). Vuelve de un viaje a un sitio paradisíaco (Seychelles, Bali,
Mikonos) y la gente le espeta: "si, peró com à Mallorca no s'hi está".
Felicitar el santo es tanto ó más importante que el cumpleaños, pero
casi nunca se acierta: "gràcies rei, peró jo no som albercoc, som dels
ases". Le cuesta un montón pronunciar ciertas palabras: problema
(poblema), semana (sem.mana) ó caramelo (caramel.lo), pero usa términos
propios, como "esborrar" ó "estijeras", y sobre todo "estoy empreñado".
No le extraña que en los puestos de venta del mercado le llamen "rei" ó
"reina". "Guapo" es un adjetivo polivalente, y no referido
exclusivamente a entidades vivas: "que coche más guapo". Es "deixons" y
"sa dallona" son términos deícticos polivalentes, (sirven para designar
la relación espacio-temporal) que se usan tanto para señalar un
vehículo como un trozo de pan o el mando a distancia: "pasa'm es deixons
de devora sa dallona que está demunt de sa tele." Es habitual usar la
expresión "bé idó, ja te diré coses", que significa que, de eso, nada de
nada. También es muy común la expresión "caaaaaaaaaa". Y coloca la
conjunción 'pero' al final de cada frase, y acentuada en la última
vocal: "sabes que es de caro esto, peró". Utiliza la expresión "pa
paaaaaam" para referirse a una caída o a una bofetada (es decir, a una
"paparra"). Si va a la playa y alguien le salpica suele decirle "no me
esquites, betualmon sagrat". No usa sacapuntas, sinó "maquineta". Llama a
las aletas de buceo "patos" y a los lápices de colores "pinturetas".
Sus mayores llaman a los dibujos animados "periquitos". Y, lo mejor, las
albóndigas son "pelotas". Te saludará con un sonoro " Uep!, no t'havia
vist!." (y llevaba viéndote desde el final de la calle). No pone los
intermitentes en los giros 'ni pa Dios' (a nadie le interesa saber a
dónde vas), y circula por el carril central de la autopista, incluso si
no hay nadie más. Vá al fútbol a ver al Mallorca solo cuando vienen el
Madrid ó el Barça, pero siempre preguntará "¿i el mallorqueta qu'a fet
?". Si en un restaurante no queda satisfecho de la calidad ó el trato,
no se quejará ni llamará al dueño; simplemente no volverá. Si es de
Palma se sentirá más seguro en el Bronx que en las verbenas de
Binissalem, Sineu ó Consell. Manía que le tienen esos bestias a los
"panesillos". Y, desde luego, el mallorquín, aunque lo oculte con
modestia, es perfectamente consciente de que vive en el mejor lugar del
mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario